Linkin Park - ŞARKI SÖZLERİ

Down Syndrome
People turn around, people let you down
insanlar etrafında dolanır, seni hayal kırıklığına uğratır

Anywhere you go, anyone you see
Gittiğin her yer, gördüğün herkes

It's real
Gerçektir

It's up to you to make it happen
Olmasını sağlamak sana bağlı

It's up to you to make it real
Gerçekleştirmek sana bağlı

Nakarat x 2

[ And you know how it feels
Ve nasıl hissettirdiğini bilirsin

To bleed some
Biraz kanamanın

To need some
Biraz ihtiyac duymanın ]

Tell me what you know
Bana ne bildiğini söyle

Tell me how you feel
Bana nasıl hissettiğini söyle

It doesn't matter when you're down
Düştüğünde bir önemi kalmaz.

When you look at me with your eyes
Bana ne zaman gözlerinle baksan

That smile on your face it seems happy
Yüzündeki bu gülüş mutlu görünür.

Are you happy?
Mutlu musun?

Yeah Yeah
Evet,Evet



One Step Closer
I cannot take this anymore
artık buna dayanamıyorum

I'm saying everything I've said before
daha önce söylediğim şeyleri söylüyorum

All these words they make no sense
bütün bu sözler anlam ifade etmiyor

I find bliss in ignorance
cahillikte saadet buluyorum

Less I hear the less you'll say
ne kadar az duyarsam o kadar az söyleyeceksin

But you'll find that out anyway
ama nasıl olsa sen onu keşfedeceksin

Just like before...
her zamanki gibi

Everything you say to me
bana söylediğin her şey

Takes me one step closer to the edge
beni bıçak ağzına bir adım yaklaştırır

And I'm about to break
ve parçalanmak üzereyim

I need a little room to breathe
nefes almak için biraz boşluğa ihtiyacım var

Cause I'm one step closer to the edge
çünkü bıçak ağzına bir adım daha yakınım

And I'm about to break
ve parçalanmak üzereyim

I find the answers aren't so clear
açık olmayan cevaplar buluyorum

Wish I could find a way to disappear
yok olmak için bir yol bulmayı diliyorum

All these thoughts they make no sense
bütün bu düşünceler anlam ifade etmiyor

I find bliss in ignorance
cahillikte saadet buluyorum

Nothing seems to go away
hiçbir şey gidecek gibi görünmüyor

Over and over again
yeniden ve tekrardan

shut up when I'm talking to you
seninle konuştuğumda çeneni kapa



She Shines
She shines like a flower
In my head
O kafamda bir çiçek gibi parlar

Everybody,
Wants to pick her head
Herkes onu koparmak ister



She said she loved me
And lied to me
O beni sevdiğini söyledi ve bana yalan söyledi

She was by the river
And lied to me
O nehirin yanındaydı ve bana yalan söyledi

She shines like a flower
In my head
O kafamda bir çiçek gibi parlar

Everybody,
Wants her in their bed
Herkes,onu kendi yatağında ister



She said she loved you
And lied to you
O seni sevdiğini söyledi ve sana yalan söyledi

She was by the river
And lied to you
O nehrin yanındaydı ve sana yalan söyledi

So eager
Öyle istekli ki

So eager
Öyle istekli ki

So eager
öyle istekli ki

Nakarat

So eager ...
öyle istekli ki

Nakarat

So eager...
öyle istekli ki



From The Inside
I don't know who to trust no surprise
Bilmiyorum kime güveneceğimi şaşırmadan

[Everyone feels so far away from me]
[Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor]

Heavy thoughts sift through dust and the lies
Ağır düşünceler, tozu ve yalanları gözden geçiriyor

Trying not to break but I'm so tired of this deceit
Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan

Everytime I try to make myself get back upon my feet
Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam

All I ever think about is this
Üzerinde tüm düşündüğüm bu

All the tiring time between
Aradaki tüm yorucu zaman

And how trying to put my trust in you just takes so much out of me
Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

I take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

Tension is building inside steadily
Gerginlik içimde sürekli kuruluyor

[everyone feels so far away from me]
[Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor]

Heavy thoughts forcing their way out of me
Ağır düşünceler yollarını benden uzaklaşmaya zorluyorlar

Trying not to break but I'm so tired of this deceit
Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan

Everytime I try to make myself get back up on my feet
Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam

All I ever think about is this
Üzerinde tüm düşündüğüm bu

All the tiring time between
Aradaki tüm yorucu zaman

And how trying to put my trust in you just takes so much out of me
Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

I take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

I won't waste myself on you
Kendimi seninle harcamayacağım

You
Seninle

You
Seninle

Waste myself on you
Kendimi seninle harcamayacağım

You
Seninle

You
Seninle

I'll take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alacağım ve hepsini atacağım

'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

I Take everything from the inside and just throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

You
Sen

You
Sen


It’s easier to run

NAKARAT :

[ It’s easier to run
KAÇMAK DAHA KOLAY

Replacing this pain with something numb
BU ACIYI UYUŞMUŞ BİR ŞEYLE DEĞİŞTİREREK

It’s so much easier to go
GİTMEK ÇOK DAHA KOLAY

Than face all this pain here all alone
TÜM BU ACIYLA BURADA TEK BAŞIMA YÜZLEŞMEKTEN ]

Something has been taken from deep inside of me
İÇİMDE DERİNLERDEN BİR ŞEYLER ALINDI

The secret I’ve kept locked away no one can ever see
KİLİTLİ TUTTUĞUM KİMSENİN GÖREMEDİĞİ SIR

Wounds so deep they never show they never go away
ÖYLE DERİN YARALIYOR Kİ ASLA GÖRÜNMEZLER ASLA GİTMEZLER

Like moving pictures in my head for years and years they’ve played
ZİHNİMDE YILLAR YILI OYNADIKLARI FİLMLER GİBİ

A :

[ (If I could change I would take back the pain I would)
EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

(Retrace every wrong move that I made I would)
YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

(If I could stand up and take the blame I would)
EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

(If I could take all the shame to the grave I would)
EĞER TÜM UTANCI MEZARA GÖTÜREBİLSEYDİM GÖTÜRÜRDÜM

(If I could change I would take back the pain I would)
EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

(Retrace every wrong move that I made I would)
YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

(If I could stand up and take the blame I would)
EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

(I would take all my shame to the grave)
TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM ]

NAKARAT

Sometimes I remember the darkness of my past
BAZEN GEÇMİŞİMİN KARANLIĞINI HATIRLARIM

Bringing back these memories I wish I didn’t have
BU SAHİP OLMAMAYI DİLEDİĞİM ANILARI GERİ GETİREREK

Sometimes I think of letting go and never looking back
BAZEN BIRAKMAYI VE ARDIMA HİÇ BAKMAMAYI DÜŞÜNÜRÜM

And never moving forward so there’d never be a past
VE ASLA İLERLEMEMEYİ BÖYLECE ASLA BİR GEÇMİŞ DE OLMAZDI

A tekrar

Just washing it aside
BUNU BİR YANA BIRAKIYORUM

All of the helplessness inside
İÇİMDEKİ TÜM ACİZLİĞİ

Pretending I don’t feel misplaced
KENDİMİ YANLIŞ YERDE HİSSETMİYORMUŞ GİBİ YAPARAK

It’s so much simpler than change
BU DEĞİŞMEKTEN ÇOK DAHA KOLAY

NAKARAT

It’s easier to run
KAÇMAK DAHA KOLAY

(If I could change I would take back the pain I would)
EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

(Retrace every wrong move that I made)
YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

It’s easier to go
GİTMEK DAHA KOLAY

(If I could change I would take back the pain I would)
EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

(Retrace every wrong move that I made I would)
YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

(If I could stand up and take the blame I would)
EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

(I would take all my shame to the grave)



Don't Stay


Sometimes I need to remember just to breathe
Bazen nefes almayı hatırlamaya ihtiyaç duyuyorum

Sometimes I need you to stay away from me
Bazen benden uzak durmana ihtiyaç duyuyorum

Sometimes I’m in disbelief I didn’t know
Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim

Somehow I need you to go
He rnasılsa gitmene ihtiyac duyuyorum

Nakarat:

Don’t stay
Kalma

Forget our memories
Unut hatıralarımızı

Forget our possibilities
Unut imkanlarımızı

What you were changing me into
Beni neye dönüştürdüğünü

Just give me myself back and
Beni kendime bırak tekrar ve

Don’t stay
Kalma

Forget our memories
Unut hatıralarımızı

Forget our possibilities
Unut imkanlarımızı

Take all your faithlessness with you
Tüm inançsızlığını yanına al

Just give me myself back and
Beni kendime bırak tekrar ve

Don’t stay
Kalma

Sometimes I feel like I trusted you too well
Bazen sana ço fazla güvendiğimi hissediyorum

Sometimes I just feel like screaming at myself
Bazen kendime bağırıyormuşum gibi hissediyorum

Sometimes I’m in disbelief I didn’t know
Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim

Somehow I need to be alone
Hernasılsa yalnız kalmaya ihtiyaç duyuyorum

Nakarat

I don’t need you anymore, I don’t want to be ignored
Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum

I don’t need one more day of you wasting me away
Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok

I don’t need you anymore, I don’t want to be ignored
Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum

I don’t need one more day of you wasting me away
Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok

With no apologies
Özürsüzce

Nakarat



Points Of Authority

İlk kısım:

Forfeit the game before somebody else
Oyundan çekil, birileri

Takes you out of the frame puts your name to shame
Seni resimden çıkartıp ismini utandırmadan önce

Cover up your face you can't run the race
Yüzünü ört, yarışı yürütemezsin

The pace is too fast you just won't last
Hız çok fazla, sonunu getiremezsin

You love the way I look at you
Sana bakış şeklimi seviyorsun

While taking pleasure in the awful things you put me through
Zevk alırken beni korkunç şeylerin içine sokuyorsun

You take away if I give in
Teslim olsam alıp götürürsün

My life My pride is broken
Hayatım ve gururum kırıldı

Nakarat:

[ You like to think you're never wrong
Asla yanılmadığını düşünmeyi seviyorsun

You want to act like you're someone
Önemli biriymiş gibi davranmayı seviyorsun

You want someone to hurt like you
Birisinin senin gibi acı çekmesini istiyorsun

You want to share what you've been through
Yaşadıklarını paylaşmak istiyorsun

(You live what you learn)
(Öğrendiğin şeyleri yaşarsın) ]

You love the things I say I'll do
Yapacağımı söylediğim şeyleri seviyorsun

The way I'll hurt myself again just to get back at you
Sadece sana geri dönmek için kendime acı çektirişimi

You take away when I give in
Teslim olsam alıp götürürsün

My life My pride is broken
Hayatım ve gururum kırıldı

Nakarat

İlk kısım x2

Nakarat x2


With You
I woke up in a dream today
(bugun bir ruyaya uyandım)
To the cold of the static
(degısmeyen sogukluga)
And put my cold feet on the floor
(ve soguk ayakalırımı zemine koydum)
Forgot all about yesterday
(dun hakkındakı herseyı unuttum)
Remembering I'm pretending to be
Where I'm not anymore
(daha fazla oldugum yerde degılmısım gıbı davranıdıgmı hatırlayarak)
A little taste of hypocrisy
(biras iki yüzlülük tadıyla)
And I'm left in the wake of the mistake
(ve hatalar dalgasının ıcıne bırakıldım)
Slow to react
(yavasca tepkı gosterrek)
And even though you're so close to me
(ve bana ne kadar yakın olsanda)
You're still so distant
(haleda cok uzaksın)
And I cant bring you back

It's true the way I feel
(hıssetıgım sey dogru)
Was promised by your face
(yüzüne bakarak yemın ettım)
The sound of your voice
(senının tonu)
Painted on my memories
(hayallerimi susluyor)
Even if you're not with me
(benımle olmasanda)
I'm with you
(ben senınleyım)

You know I see keeping everything inside (with you)
(sımdı bılıyorsun herseyımı cımde tutugumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
sımdı bılıyorsun seninle gozlerımı kapattıgımı)(seninle)


I hit you and you hit me back
(sana vurdum ve sen benı sırtımdan vurdun)
We fall to the floor
(yere dustuk)
The rest of the day stands still
(gunun gerı kalan kısmında oturur)
Fine line between this and that
(bunun ve onun arasında ii bir alan)
When things go wrong
(bir seyler ters gıttıgı zaman)
I pretend that the past isn't real
(gecmıstekıler gercek deil gibi davranıyorum)
I'm trapped in this memory
(bu hatıraya dusuruldum)
And I'm left in the wake of the mistake
(ve hatalar dalgası arasına bırakıldım)
Slow to react
(yavsaca dırenerek)
So even though you're close to me
(bana yakın olsanda)
You're still so distant
(haleda cok uzaksın)
And I can't bring you back
(seni geri getiremem)

It's true the way I feel
(hissetigim sey dogru)
Was promised by your face
(suradına bakarak yemın ettım)
The sound of your voice
(sesının tonu)
Painted on my memories
(hayallerımı susluyor)
Even if you're not with me
(benımle olmasanda)
I'm with you
(ben senınleyım)


You know I see keeping everything inside (with you)
(sımdı bılıyorsun herseyımı cımde tutugumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
sımdı bılıyorsun seninle gozlerımı kapattıgımı)(seninle)
You know I see keeping everything inside (with you)
(sımdı bılıyorsun herseyımı cımde tutugumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
sımdı bılıyorsun seninle gozlerımı kapattıgımı)(seninle)

No, no matter how far we've come
(ne kadar uzaklastığımız önemli değil)
I cant wait to see tomorrow
(yarını gormek ıcın bekleyemem)
No matter how far we've come I,
(ne kadar uzaklastığımız önemli deil ben,)
I cant wait to see tomorrow
(yarını görmek için bekleyemem)
(With you)
(seninle)

You know I see keeping everything inside (with you)
(şimdi biliyorsun herşeyimi içimde tutuğumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
şimdi biliyorsun seninle gözlerimi kapattğımı)(seninle)
You know I see keeping everything inside (with you)
(şimdı biliyorsun herşeyimi içimde tutuğumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
şimdı biliyorsun seninle gozlerimi kapattığımı)(seninle)


Crawling



crawling in my skin
derimin içinde karıncalanıyorum

these wounds they will not heal
bu yaralar hiçbir zaman iyileşmeyecek

fear is how I fall
düşüyormuş gibi bir korku içindeyim

confusing what is real
kafa karışıklığı tek gerçek olan

there's something inside me that pulls beneath the surface
yüzeyin altına geçen bir şey var içimde

consuming,confusing
tüketiyor,kafa karıştırıyor

this lack of self control I fear is never ending
kişisel kontrolümü sonsuza kadar kaybetmiş gibiyim

controlling,I can't seem
kontrol edemiyorum,göremiyorum

to find myself again
kendimi yeniden bulduğumu

my walls are closing in
duvarlarım üzerime geliyor

without a sence of confidence I'm confinced that there's just too much pressure to take
güvensizlik duygusuyla üzerimde çok fazla baskı olduğuna inandırıldım

I've felt this way before
daha öncede böyle hissediyordum

so insecure
güvensiz



discomfort,endlessly has pulled itself upon me
rahatsız,sonsuza kadar kendisini içime çekti

distracting,reacting
dikkatimi dağıtıyor rol yapıyor

against my will I stand beside my own reflection
isteğimin dışında kendi yansımanın yanında dikiliyorum

It's haunthing how I can't seem
beni ele geçiriyor fark edemeyişim

to find my self again
kendimi yeniden bulduğumu

my walls are closing in
duvarlarım üzerime geliyor

without a sence of confidence I'm convinced that there's just too much pressure to take
güvensizlik duygusuyla üzerimde çok fazla baskı olduğuna inanıyorum

I've felt this way before
daha öncede böyle hissediyordum

so insecure
güvensiz



Pushing Me Away


I've lied to you
(sana yalan soyledım)
The same way that I always do
(her zaman yaptıgım yolla)
This is the last smile
(bu son gulumseme)
That I'll fake for the sake of being with you
(seninle olmamın hatrına rol yapacagım)

Everything falls apart
(hersey parcalandı)
even the people who never frown
(hıcbır zaman kaslarını bıle kıpırdatmayan ınsanlar)
eventually break down
(sonunda yıkılı)
The sacrifice of hiding in a lie
(bir yalanın arkasına saklanma fedakarlıgı)
Everything has to end
(hersey bıtmelı)
you'll soon find we're out of time
(sonra sende anlayacaksın zamanımızın bıttıgını)
to watch it all unwind
(rahatlamayı izlemek için)
The sacrifice is never knowing
(fedakarlık yapmak bilinmıyor)

Why I never walked away
(neden kacmadım)
Why I played myself this way
(neden kendıme bu oyunu oynadım)
Now I see your testing me pushes me away
(sımdı benı test ederek uzaklasıtırısını goruyorum)

Why I never walked away
(neden kacmadım)
Why I played myself this way
(neden kendıme bu oyunu oynadım)
Now I see your testing me pushes me away
(sımdi benı test ederek uzaklasıtırısını goruyorum)

I've tried like you
(senı sevmeye calıstım)
To do everything you wanted too
(senın ıstedıgın herseyı yapmaya da)
This is the last time
(bu son anlar)
I'll take the blame for the sake of being with you
(suclamayı kabul edecegım senınle olmak hatrına)

Everything falls apart
(hersey parcalandı)
even the people who never frown
(hıcbır zaman kaslarını bıle kıpırdatmayan ınsanlar)
eventually break down
(sonunda yıkılı)
The sacrifice of hiding in a lie
(bir yalanın arkasına saklanma fedakarlıgı)
Everything has to end
(hersey bıtmelı)
you'll soon find we're out of time
(sonra sende anlayacaksın zamanımızın bıttıgını)
to watch it all unwind
(rahatlamayı izlemek için)
The sacrifice is never knowing
(fedakarlık yapmak bilinmıyor)
 
çewirmeler gayet güselll bunları bizimle paylaştığın içn teşekkürlerrr
 
paylaşımın için sağol..LP fanatiğiyim diyebilirim..

Ama malesef daha önce verildi :goz:
 
linkin park şarkı sözleri

IN THE AND

All I know
time is a valuable thing
Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir

Watch it fly by as the pendulum swings
Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret

Watch it count down to the end of the day
Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle

The clock ticks life away
Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor

It's so unreal
Bu çok gerçekdışı

Didn't look out below
Dışarıdan aşağıya bakmadım

Watch the time go right out the window
Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret

Trying to hold on
Tutunamaya çalışırken

/ but didn't even know
Wasted it all just to
Watch you go
Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum

I kept everything inside and even though I tried /
Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen

it all fell apart
Herşey dağılıverdi

What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

One thing / I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Bir şey....
Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum

Keep that in mind / I designed this rhyme
To remind myself how
I tried so hard
Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım

In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum

Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so (far)
Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum

Things aren't the way they were before
Hiçbirşey eskisi gibi değil artık

You wouldn't even recognize me anymore
Beni artık tanıyamazsın bile

Not that you knew me back then
Beni yeniden tanıyacaksın sonra

But it all comes back to me
Ama hepsi bana geri dönüyor

In the end
en sonunda

I kept everything inside and even though I tried /
Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
it all fell apart
Herşey dağılıverdi

What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

I've put my trust in you
Sana güvenmiştim

Pushed as far as I can go
Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

And for all this
There's only one thing you should know
Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

I've put my trust in you
Sana güvenmiştim

Pushed as far as I can go
Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

And for all this
There's only one thing you should know
Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

I tried so hard
O kadar çok uğraştım

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı


ONE STEP CLOSER

But you'll find that out anyway
ama nasıl olsa sen onu keşfedeceksin

Just like before...
her zamanki gibi

Everything you say to me
bana söylediğin her şey

Takes me one step closer to the edge
beni bıçak ağzına bir adım yaklaştırır

And I'm about to break
ve parçalanmak üzereyim

I need a little room to breathe
nefes almak için biraz boşluğa ihtiyacım var

Cause I'm one step closer to the edge
çünkü bıçak ağzına bir adım daha yakınım

And I'm about to break
ve parçalanmak üzereyim

I find the answers aren't so clear
açık olmayan cevaplar buluyorum

Wish I could find a way to disappear
yok olmak için bir yol bulmayı diliyorum

All these thoughts they make no sense
bütün bu düşünceler anlam ifade etmiyor

I find bliss in ignorance
cahillikte saadet buluyorum

Nothing seems to go away
hiçbir şey gidecek gibi görünmüyor

Over and over again
yeniden ve tekrardan

shut up when I'm talking to you
seninle konuştuğumda çeneni kapa

NUMB

I'm tired of being what you want me to be
Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım

Feeling so faithless lost under the surface
Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum.

Don't know what you're expecting of me
Benden ne beklediğini bilmiyorum

Put under the pressure of walking in your shoes
Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım

Every step I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış

Nakarat :

[ I've become so numb I can't feel you there
O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum

I've become so tired
Çok yoruldum

So much more aware I'm becoming this
Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım

All I want to do is be more like me and be less like you
Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak ]

Can't you see that you're smothering me
Beni boğduğunu göremiyormusun

Holding too tightly afraid to lose control
Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu

Cause everything that you thought I would be
Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey

Has fallen apart right in front of you
Dağılıverdi gozünün önünde

Every step that I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış

And every second I waste is more than I can take
Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla

Nakarat

And I know
Ve biliyorum

I may end up failing too
Hüsrana da uğrayabilirim

But I know
Ama biliyorum

You were just like me with someone disappointed in you
Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin


bunlar en sevdiim parçaları beğenirseniz devamıda gelir
 
Linkin Park-Leave Out All The Rest

I dreamed I was missing
You were so scared
But no one would listen
Cause no one else cared
After my dreaming
I woke with this fear
What am I leaving
When I'm done here
So if you're asking me
I want you to know
When my time comes
Forget the wrong that I've done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
And don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Leave out all the rest
Don't be afraid
I've taking my beating
I've shared what I've been
I'm strong on the surface
Not all the way through
I've never been perfect
But neither have you
So if you're asking me
I want you to know
When my time comes
Forget the wrong that ive done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Leave out all the rest
Forgetting
All the hurt inside
You've learned to hide so well
Pretending
Someone else can come and save me from myself
I can't be who you are
When my time comes
Forget the wrong that ive done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Leave out all the rest
????: Web Hattı - Türkiyenin En Güncel Forumu /muzik-genel/48378-linkin-park-leave-out-all-the-rest-sarki-sozu.html
Forgetting
All the hurt inside
You've learned to hide so well
Pretending
Someone else can come and save me from myself
I can't be who you are
I can't be who you are

Türkçesi

Özlediğimi düşledim, sen çok korkmuştun,
Fakat kimse dinlemeyecekti, çünkü başka hiç kimse endişelenmiyordu.
Düşümden sonra, bu korkuyla uyandım,
Burada bitmiş olduğumda geride ne bırakıyorum?

Eğer bana soruyorsan, bilmeni istiyorum;

Benim zamanın geldiğinde, yaptığım hatayı unut
Bazı özlenecek nedenleri geride bırakmama yardım et.
Kızma bana, ve ne zaman boş hissediyorsan,
Beni hafızanda tut, geri kalanı bırak.

Geri kalanı bırak, korkma,
Darbemi aldım, yaptıklarımı paylaştım,
Görünüşte güçlüyüm, fakat tamamen değil,
Hiçbir zaman mükemmel olmadım, fakat sen de olmadın.

Eğer bana soruyorsan, bilmeni istiyorum;

Benim zamanın geldiğinde, yaptığım hatayı unut
Bazı özlenecek nedenleri geride bırakmama yardım et.
Kızma bana, ve ne zaman boş hissediyorsan,
Beni hafızanda tut, geri kalanı bırak.

Unutmak,
Senin çok iyi saklamayı öğrendiğin yarayı.
????: Web Hattı - Türkiyenin En Güncel Forumu http://www.webhatti.com/showthread.php?t=48378
Rol yapmak,
Birisi gelebilir ve beni kendimden koruyabilir.
Ben sen olamam..

Benim zamanın geldiğinde, yaptığım hatayı unut
Bazı özlenecek nedenleri geride bırakmama yardım et.
Kızma bana, ve ne zaman boş hissediyorsan,
Beni hafızanda tut, geri kalanı bırak.

Unutmak,
Senin çok iyi saklamayı öğrendiğin yarayı.
Rol yapmak,
Birisi gelebilir ve beni kendimden koruyabilir.
Ben sen olamam..
Ben sen olamam.

=)
 
Ones Step Closer (Linkin Park)

cannot take this anymore
I'm saying everything i've said before
All these words they make no sense
I find bliss in ignorance
Less i hear the less you'll say
But you'll find that out anyway

Just like before...

Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And i'm about to break
I need a little room to breathe
Cause i'm one step closer to the edge
And i'm about to break
I find the answers aren't so clear
Wish i could find a way to disappear
All these thoughts they make no sense
I find bliss in ignorance
Nothing seems to go away
Over and over again
Shut up when i'm talking to you

Just like before...

Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And i'm about to break
I need a little room to breathe
Cause i'm one step closer to the edge
And i'm about to break

Shut up when i'm talking to you

Shut up
Shut up
Shut up

Shut up when i'm talking to you

Shut up
Shut up
Shut up

And i'm about to break

Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And i'm about to break
I need a little room to breathe
Cause i'm one step closer to the edge
And i'm about to break

Shut up when i'm talking to you

Shut up
Shut up
Shut up

Shut up when i'm talking to you

Shut up
Shut up
Shut up

And i'm about to break

Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And i'm about to break
I need a little room to breathe
Cause i'm one step closer to the edge
And i'm about to break

Shut up when i'm talking to you

Shut up
Shut up
Shut up

Shut up when i'm talking to you

Shut up
Shut up
Shut up

And i'm about to break
 
ın the and (linkin park)

It starts with
One thing i don`t know why
It doesn`t even matter how hard you try
Keep that in mind i designed this rhyme
To explain in due time
All i know
Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
It`s so unreal
Didn`t look out below
Watch the time go right out the window
Trying to hold on but didn`t even know
Wasted it all just to
Watch you go
I kept everything inside and even though i tried it all fell apart
What it meant to me will eventually be a memory of a time when

I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn`t even matter
I had to fall
And lose it all
But in the end
It doesn`t even matter

One thing i don`t know why
Doesn`t even matter how hard you try
Keep that in mind i designed this rhyme
To remind myself how
I tried so hard
In spite of the way you were mocking me
Acting like i was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I`m surprised
It got so far

Things aren`t the way they were before
You wouldn`t even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me
In the end
You kept everything inside and even though
I tried it all fell apart
What it meant to me will eventually be a memory of a time when i

I put my trust in you
Pushed as far as i can go
And for all this
There`s only one thing you should know...
 
Hepinize tek tek teşekkürler arkadaşlar .Emeğinize sağlık .Konular Birleştirildi.
 
evet bende hastasım bir sürü sarıkısı var ... ama türkçesi olsaydı bence daha bir güzel olurdu...
 
Geri
Üst