kraql
New member
 
	Sk8er Boi
		Kod:
	
	He was a boy 
O genç bir oğlandı 
She was a girl 
O genç bir kızdı 
Can i make it any more obvious 
Bundan daha açık anlatabilir miyim? 
He was a punk 
O bir punktı 
She did ballet 
Kızsa bale yapmıştı 
What more can I say 
Daha ne söyleyebilirim ki 
He wanted her 
O, kızı istiyordu 
She'd never tell secretly she wanted him as well 
Kız da aslında onu gizlice istediğini kimseye sölemeyecekti 
But all of her friends 
Ama kızın bütün arkadaşları 
Stuck up their nose 
Burun kıvırdılar 
They had a problem with his baggy clothes 
Onlar çocuğun bol kıyafetlerine takmıştı 
He was a skater boy 
O patenli bir çocuktu 
She said see you later boy 
Kız,sonra görüşürüz dedi 
He wasn't good enough for her 
Çünkü çocuk kendisi için yeterince iyi değildi 
he had a pretty face 
Onun(oğlanın) tatlı bir yüzü vardı 
But her head was up in space 
Ama kızın aklı bir karış havadaydı 
She needed to come back down to earth 
Yeniden ayaklarını yere basması gerekiyordu 
5 years from now 
Bugünden 5 yıl sonra 
She sits at home 
Kız evde oturur 
Feeding the baby she's all alone 
Evde yalnız başına bebeğine yemek yedirerek 
She turns on tv 
Tv'yi açar 
Guess who she sees 
ve tahmin edin kimi görür? 
Skater boy rockin up MTV 
Patenci çocuk MTV'de rock yapıyor 
She calls up her friends 
Hemen arkadaşlarını arar 
They already know 
Onlar çoktan biliyordur 
And they've all got 
Tickets to see his show 
Ve onun şovu için biletleri hepsi almıştır 
She tags along 
Onların ardından kız da gider 
Stands in the crowd 
Kalabalıkta ayakta durur 
Looks up at the man that she turned down 
Reddettiği adama bakar 
He was a skater boy 
O patenci bir çocuktu 
She said see you later boy 
Seninle sonra görüşelim demişti 
He wasn't good enough for her 
Çünkü onun için yeterince iyi değildi 
Now he's a super star 
O şimdi bir süper star 
Slamming on his guitar 
Gitarını çalıyor 
Does your pretty face see what he's worth? 
Senin şirin yüzün onun ne kadar değerli olduğunu görüyor mu? 
Sorry girl but you missed out 
Üzgünüm kızım ama kaçırdın fırsatı 
Well tough luck that boy's mine now 
İyi şansım var ki çocuk benim artık 
We are more than just good friends 
Biz iki iyi arkadaştan daha da öteyiz 
This is how the story ends 
Bu hikaye böyle biter 
Too bad that you couldn't see, 
See the man that boy could be 
O çocuğun nasıl bir adam olabileceğini görememen çok kötü 
There is more that meets the eye 
Gözle görünmeyecek şeyler vardır 
I see the soul that is inside 
Onun içindeki ruhu gördüm 
He's just a boy 
O genç bir erkek 
And Im just a girl 
Ve ben genç bir kızım 
Can I make it any more obvious 
Bundan daha açık ne diyebilirim? 
We are in love 
Birbirimize aşığız 
Haven't you heard 
How we rock eachothers world 
Birbirimizn dünyasını nasıl sallamadığımızı duymadın mı? 
I'm with the skater boy 
Patenci çocukla birlikteyim 
I said see you later boy 
Seninle sonra görüşürüz çocuk dedim 
I'll be back stage after the show 
Şovdan sonra sahne arkasında olacağım 
I'll be at the studio 
Singing the song we wrote 
About a girl you used to know 
Ve onun eskiden tanıdğı bir kızla ilgili yazdığı şarkıyı söylerken yanında stüdyoda olacağımI'm With You
		Kod:
	
	I'm Standing on a bridge 
Bir köprüde duruyorum 
I'm waitin in the dark 
Karanlıkta bekliyorum 
I thought that you'd be here by now 
Artık burda olacağını düşündüm 
Theres nothing but the rain 
Yağmurdan başka hiçbir şey yok 
No footsteps on the ground 
Hiç ayak sesi yok 
I'm listening but theres no sound 
Dinliyorum ama hiç ses yok 
Isn't anyone tryin to find me? 
Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu? 
Won't somebody come take me home 
Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi 
It's a damn cold night 
Bu lanet bir soğuk gece 
Trying to figure out this life 
Bu hayatı anlamaya çalışıyorum 
Wont you take me by the hand 
Elimi tutup götürmeyecek misin beni 
take me somewhere new 
Beni yeni bir yere götür 
I dont know who you are 
Kim olduğunu bilmiyorum 
but I... I'm with you 
Ama ben... ben seninleyim 
Im looking for a place 
Bir yer arıyorum 
searching for a face 
Bir yüz arıyorum 
is anybody here i know 
Burda bildiğim birisi var mı 
cause nothings going right 
Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor 
and everythigns a mess 
ve her şey bir dert 
and no one likes to be alone 
ve kimse yalnız olmayı sevmez 
oh why is everything so confusing 
ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı 
maybe I'm just out of my mind 
Belki de kafayı yedim 
yea yea yea 
yea yea yeaComplicated
		Kod:
	
	Uh huh, life's like this 
A-ha, hayat böyle 
Uh huh, uh huh, that's the way it is 
A-ha, a-ha, işte bu şekilde 
Cause life's like this 
Çünkü hayat böyle 
Uh huh, uh huh that's the way it is 
A-ha, a-ha, işte bu şekilde 
Chill out whatcha yelling' for? 
Sakin ol, ne bağırıyorsun? 
Lay back it's all been done before 
Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı 
And if you could only let it be you will see 
Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin 
I like you the way you are 
Seni olduğun gibi beğeniyorum 
When we're drivin' in your car and you're talking to me one on one 
Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken 
But you've become somebody else round everyone else 
Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun 
You're watching your back like you can't relax 
Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun 
You're tryin' to be cool you look like a fool to me 
Karizmatik olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun 
Tell me 
Söyle bana 
Why you have to go and make things so complicated? 
Neden gidip ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın? 
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated 
Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum 
Life's like this you 
Hayat böyle, sen 
And you fall and you crawl and you break 
Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın 
And you take what you get and you turn it into honesty 
ve elde ettigin her şeyi alır ve onu dürüstlüğe çevirirsin 
And promise me I'm never gonna find you fake it, no no no 
Ve bana söz ver seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır 
You come over unannounced 
Haber vermeden buraya geliyorsun 
Dressed up like you're somethin' else 
Farklı birşeymişsin gibi giyinmişsin 
Where you are and where it's at you see 
Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun 
You're making me laugh out when you strike your pose 
Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun 
Take off all your preppy clothes 
Çıkar şu tiki kıyafetlerini 
You know you're not fooling anyone 
Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın 
				 
						