Çok kolay çocuk sorusu?

reavenn

qяσηι¢ υуυz
Katılım
30 Kas 2005
Mesajlar
10,101
Reaction score
0
Puanları
0
Yaş
37
Konum
İnandığım iki şey var: Aynaya baktığımda gördüğüm,
Bu bilmece sorulduğunda çocuk bahçesindeki çocukların %80'i bilmiş, Stanford Üniversitesi'nde ise doğru bilinme oranı %17 olmuş.

Tanrıdan daha büyük,
Şeytandan daha kötü,
Fakirde var,
Zengin ihtiyaç duyar,
Eğer onu yersen ölürsün..?
 
Tanrıdan daha büyük, = yok öle bişi
Şeytandan daha kötü,= yok öle bişi
Fakirde var, = yok öle bişi
Zengin ihtiyaç duyar, = yok öle bişi
Eğer onu yersen ölürsün..? = yok öle bişi

cevap = yok öle bişi :D
 
ben inanmiyorum verilen yuzdelere. hic mantikli degil
 
Bu Soru İngiLizce'den Türkçe'ye ÇevriLip SruLduğunda Pek FazLa AnLam İfade Etmiyor.

Soruya İngiLizce OLarak Cevap Verirsek Bir AnLam Kazanıyor. Cevabı Da "Nothing" Yâni "Hiçbirşey"

Son Soruda da İngiLizce OLarak "If You Eat Nothing, You Die." Türkçe'ye "Eğer Hiçbirşey Yemezsen ÖLürsün" AnLamında ÇevriLir Ama İngiLizce'de OLumsuz Bir CümLe "Nothing" EkLenince KaLıp OLarak OLumLu Bir CümLe HâLine GeLiyor. Türkçe'de BöyLe Birşey Yok.
 
La bi yürü git

:saskinTanrıdan daha büyük hiç bir şey olamaz bunun için yok öle bişi:saskin
 
"Nothing" is Greater Than GOD >hiçbir sey Tanridan büyük degildir."
"Nothing" is more evil than Devil >hiçbir sey seytandan daha kötü degildir"
Poor got "Nothing" >Fakirin hiç bir seyi yoktur
Rich needs "Nothing" >Zenginin hiçbir seye ihtiyaci yoktur.
We die if we eat "Nothing" >hiçbir sey yemezsek ölürüz
hiçbişey doqru cvp ;)
 
Geri
Üst