Türkçe Farkı

Madness

Banned
Katılım
16 Nis 2007
Mesajlar
14,032
Reaction score
0
Puanları
0
Türkiye Türkçesi:


Yakında bakkal var mı? Bana bakkaldan ekmek getirir misin? Bir kilo şeker istiyorum. Yarım kilo yemeklik yağ verin. Unun kilosu kaça?



Azeri Türkçesi:


Bu yahınlarda erzag dükkanı var mı? Dükkandan mene cörek getirersiniz mi? Hahis edirem bir kilo gend verin. Yarım kilo kere yağı istiyrem. Unun kilosu neceyedir?



Türkmen Türkçesi:


Golayda bakgal bar mı? Manga bakgaldan cörek getirip bilersing mi? Bir kilo seker isteyerin. Yarım kilo iymeklik yağ bering. Uning kilosı nece?



Özbek Türkçesi:


Yakında bakkal barı mı? Mange bakkaldan nan alıp gelesiz mi? Bir kilo şeker isteymen. Yarım kilo avkatlık yag bering. Unyng kilosu kanca?



Uygur Turkcesi:


Yakinda bakkal dukini barmu? Bakkalga berip, manga nan ekilip biremsiz? Bir kilo seker isteymen. Yerim kilo tamaklik may bering. Uning kilosu kance?



Kırgız Türkçesi:


Cakın aynalada dukon barbı? Maga dukondon nan alıp kelesiz bi? Bir kilogram kant beringiz. Carım kilogram margarin bering. Undun kilogrami kanca?



Kazak Türkçesi:


Cakın cerde duken bar ma? Magan dukkennen bir nan alıp kekesing be? Bir kilogram kant kerek. Cartı kilogram tamak pisiratın may beringiz. Uning kilogramı kansa aksa?



Tatar Türkçesi:


Yakında kibit bar mı? Minga kibitten ipiy ipiy almassız mı? Ber kilo şeker alırga tılım. Yartı kilo usimlik mayi birigiz. Unning kilosi nice sum tura?
 
Tamamda bunun neresi geyik mizah onu anlamadım ki : ( ?

Türk soydaşlarımızın lehçeleri ile dalgamı geçilmek istenmiş acaba : ( ?
 
En güzeLi bizimkimi banamı öyLe geLiyor =)
 
elıne saglık guzel en guzeı bızımkı ya adam gıbı :D
 
Kıyasla yapmanın manası yok. Türkçe dünya nın en köklü dillerinden biridir. Cinansın en güzel kullanıldığı dildir. Yaşadığımız yerlere göre söyleniş tarzı değişebilir.
Ama dilin en güzel konuşulduğu yeri sorarsanız yabancı ve türk şairlere göre Osmanlı Zamanı İstanbul 'u.
Ah bir de kıymetini bilsek dilimizin.
Güzel Paylaşım. Teşekkürler.
 
€rd@ls10;4323880' Alıntı:
bir üye açsaydı konunun taşınacağı yer belliydi



Konudaki tek amacım Türki Cumhiriyetlerin Türkçesi ile bizim türkçemiz arasındaki farkı biraz olsun üyeleri gülümseterek göstermek. Tek amacım konuyu okuyan kişilerin yüzlerinde küçük te olsa bir tebessüm oluşturmak..

Konu ile ilgili gereksiz mesajlar silinecektir. Hiç kimse bana Türkçe dilbigisi hakkında bilirkişilik taslamasın. Hayatımın büyük bir bölümü bunu araştırmakla geçti...

Konu başka yere taşınmayacaktır. Kararı beğenmeyenler bu mesajımıda göstererek smodlara şikayette bulunabilir...

Forum kurallarını, Her bölümün kurallarını herkesten daha iyi bilirim. Ben kurallar üzerine eğitim aldım. ( Bu konuda kimsenin taktirine yada hava atmaya asla ihtiyaç hissetmem). Hangi konunun hangi bölüme açılacağı konusunda sanmıyorum ki benim kadar bilgisi olan biri olsun.
 
Hangi konunun hangi bölüme açılacağı konusunda sanmıyorum ki benim kadar bilgisi olan biri olsun.


maksat üzüm yemek değil bağcıyı dövmek ...

sen bosver abi güzel paylaşım ..herkesi kaale alma :goz:

birde bu farklılıkları konusurken dinlemek lazım . o zaman daha komik bir durum olabilir.tıpkı azeri spikerin maç anlatısı gibi olur .
 
bize onların kullandığı dil nasıl komik geliyorsa, bizim kullandığımız dilde onlara aynı şekilde komik geliyor..birebir yaşamış biri olarak söylüyorum..(dalga geçmek anlamında değil..sadece komik )paylaşım için teşekkürler
 
onlara da acaba bizim kullandığımz türkçe sempatik geliomudur acaba bende bi tebessüm oluo azeri kanalını dinlerken de:D
 
Geri
Üst