- Katılım
- 23 May 2010
- Mesajlar
- 10,583
- Reaction score
- 0
- Puanları
- 0
Kör Baykuş (Sâdık Hidâyet) Özeti,Konusu,Karakteri ve Okur Yorumları
Yazar : Sâdık Hidâyet | Baskı Yılı : 2008Yayın Evi : YAPI KREDİ KÜLTÜR SANAT YAYINLARI
Kör Baykuş 1977''de Behçet Necatigil''in unutulmaz çevirisiyle Varlık Yayınları''ndan çıkmıştı. Philippe Soupault''nun ''Yirminci yüzyılın düşlemsel edebiyatında bir başyapıt'', Andre Breton''un ise ''Başyapıt diye bir şey varsa o da budur'' sözleriyle nitelediği bu kült romanı, yine Necatigil''in çevirisinden, Necatigil''in ''önsöz''ü (''Türkçede İran Edebiyatı ve Doğumunun 75. Yılında Sadık Hidayet'') ve Bozorg Alevi''nin ''sonsöz''ü (''Sadık Hidayet''in Biyografisi'') ile sunuyoruz.
(YKY Baskısı, Arka kapaktan.)
Sadık Hidayet`in yakın dostlarından Bozorg Alevi`nin, Kör Baykuş`un Almanca`sına eklediği "Sonsöz"`den alıntıdır : "Kör Baykuş`un eylemi, olayları, zaman ve mekan dışında kalır. Olayları bölüşenler tipik kimselerdir, daha doğrusu bir tipin değişik kişilerdeki varyasyonlarıdır, bu kişiler mitik bir psikoloji kanunlarına göre birbirlerine dönüşürler. Baba, amca, arabacı, mezarcı, ihtiyar hurdacı ve nihayet romanın "kahraman"ı, aslında tek kişidir, esrarengiz genç kız, bayader ile kahramanın karısı kahpe de öyle. Normal zaman düzeninin kalkışı bununla bağlantılıdır; şimdiki zamanla geçmiş zaman; anı, rüya ve hayal olarak birbiriyle kaynaşmıştır. Sebeple sonuç arasında bir nedensellik yoktur, onları birbirine masallardaki mantık bağlar. Ama buna rağmen olay, şüphe yok ki gerçek bir hayatı saptar. Korkular, özlemler, ümit, ümitsizlik, bu olay içine, öteden beri insan kaderinde olduğu gibidir."
Yazar : Sâdık Hidâyet | Baskı Yılı : 2008Yayın Evi : YAPI KREDİ KÜLTÜR SANAT YAYINLARI
Kör Baykuş 1977''de Behçet Necatigil''in unutulmaz çevirisiyle Varlık Yayınları''ndan çıkmıştı. Philippe Soupault''nun ''Yirminci yüzyılın düşlemsel edebiyatında bir başyapıt'', Andre Breton''un ise ''Başyapıt diye bir şey varsa o da budur'' sözleriyle nitelediği bu kült romanı, yine Necatigil''in çevirisinden, Necatigil''in ''önsöz''ü (''Türkçede İran Edebiyatı ve Doğumunun 75. Yılında Sadık Hidayet'') ve Bozorg Alevi''nin ''sonsöz''ü (''Sadık Hidayet''in Biyografisi'') ile sunuyoruz.
(YKY Baskısı, Arka kapaktan.)
Sadık Hidayet`in yakın dostlarından Bozorg Alevi`nin, Kör Baykuş`un Almanca`sına eklediği "Sonsöz"`den alıntıdır : "Kör Baykuş`un eylemi, olayları, zaman ve mekan dışında kalır. Olayları bölüşenler tipik kimselerdir, daha doğrusu bir tipin değişik kişilerdeki varyasyonlarıdır, bu kişiler mitik bir psikoloji kanunlarına göre birbirlerine dönüşürler. Baba, amca, arabacı, mezarcı, ihtiyar hurdacı ve nihayet romanın "kahraman"ı, aslında tek kişidir, esrarengiz genç kız, bayader ile kahramanın karısı kahpe de öyle. Normal zaman düzeninin kalkışı bununla bağlantılıdır; şimdiki zamanla geçmiş zaman; anı, rüya ve hayal olarak birbiriyle kaynaşmıştır. Sebeple sonuç arasında bir nedensellik yoktur, onları birbirine masallardaki mantık bağlar. Ama buna rağmen olay, şüphe yok ki gerçek bir hayatı saptar. Korkular, özlemler, ümit, ümitsizlik, bu olay içine, öteden beri insan kaderinde olduğu gibidir."