Jessie J - Nobody's Perfect (Türkçe Çeviri)

LEO

Ruh Hastası
Katılım
11 Haz 2010
Mesajlar
3,138
Reaction score
0
Puanları
0
Konum
Can't take my eyes off you . You'd be like heaven
When I'm nervous I have this thing yeah I talk too much
Gergin olduğum zaman, bu şeye sahip olurum evet çok fazla
konuşurum
Sometimes I just can't shut the hell up
Bazen sadece lanet çenemi kapatamam
It's like I need to tell someone anyone who'll listen
Şuna benzer, kim dinleyecekse ona anlatmaya ihtiyacım var
And that's where I seem to fuck up, yeah
Ve işte burası benim berbat ettiğim yerdir, evet
I forget about the consequences, for a minute there I lose my senses
Sonuçları unuturum, orda bir dakikalığına hislerimi kaybederim
And in the heat of the moment my mouth's starts going the words start flowing
Ve o anın öfkesiyle benim ağzımdan kelimeler akmaya başlar

But I never meant to hurt you, I know it's time that i learnt to
Ama ben asla seni incitmek istemedim, bunu biliyorum o zaman öğrendim
Treat the people I love, like I wanna be loved, This is a lesson learnt,
İnsanlara seviyorum gibi davranıyorum, sanki sevilmek istiyorum, bu öğrendiğim bir ders,
I hate that I let you down and I feel so bad about it
seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum
I guess karma comes back around cause now I'm the one that's hurting yeah
Sanırım karma etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet
And I hate that I made you think that the trust we had is broken
Ve sana sahip olduğumuz güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum
So don't tell me you can't forgive me
Bu yüzden bana affedemiyeceğini söyleme
Cause nobody's perfect, no, no, no, no, no, no, no, nobodys perfect
Çünkü kimse mükemmel değildir, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, kimse mükemmel değildir

If i could turn back the hands of time
Eğer akrep ve yelkovanı geri döndürebilsem
I swear I never would have crossed that line
Yemin ederim asla çizgiyi geçmezdim
I should of kept it between us but Jessie went and told the whole world how she's feeling
Ben onu bizim aramızda tutmalıydım ama Jessie gitti ve bütün dünyaya onun nasıl hissettiğini söyledi
So I sit and I realise with these tears falling from my eyes
Bu yüzden oturdum ve gözlerimden düşen yaşları farkettim
I gotta change if I wanna keep you forever
Sana sonsuza kadar sahip olmak istiyorsam değişmeliyim
I promise that I'm gonna try
Söz veriyorum deniyeceğim

But I never meant to hurt you, I know it's time that i learnt to
Ama ben asla seni incitmek istemedim, bunu biliyorum o zaman öğrendim
Treat the people I love, like I wanna be loved, this is a lesson I learnt
İnsanlara seviyorum gibi davranıyorum sanki sevilmek istiyorum, bu öğrendiğim bir ders
I hate that I let you down and I feel so bad about it
Seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum
I guess karma comes back around cause now I'm the one that's hurting yeah
Sanırım karma* etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet
And I hate that I made you think that the trust we had is broken
Ve sana sahip olduğumuz güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum
So don't tell me you can't forgive me
Bu yüzden bana affedemiyeceğini söyleme
Cause nobody's perfect, no, no, no, no, no, no, no, nobodys perfect
Çünkü kimse mükemmel değildir, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, kimse mükemmel değildir

Im Not a saint no not at all, but what I did it wasn't cool
Ben aziz değilim hayır kesinlikle değil, ama yaptığım şey de uygun değildi
But I swear that I'll never do that again to you
Ama yemin ederim bunu sana bir daha yapmayacağım
I'm Not a saint no not at all, but what I did it wasn't cool
Ben aziz değilim hayır kesinlikle değil, ama yaptığım şey de uygun değildi
But I swear that I'll never do that again to you
Ama yemin ederim bunu sana bir daha yapmayacağım
I hate that I let you down and I feel so bad about it
Seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum
I guess karma comes back around cause now I'm the one that's hurting yeah
Sanırım karma* etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet
And I hate that I made you think that the trust we had is broken
Ve sana sahip olduğumuz güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum
So don't tell me you can't forgive me
Bu yüzden bana affedemiyeceğini söyleme
Cause nobody's perfect, no, nobody's perfect
Çünkü kimse mükemmel değildir hayır kimse mükemmel değil...

 
Geri
Üst