ingilizcenin bittiği anlar!!!!

dreammaker

New member
Katılım
15 Şub 2006
Mesajlar
979
Reaction score
0
Puanları
0
DERS 1)


"Bir Türkce kelime 17 ingiliz kelimesine bedeldir."

- Afyonkarahisarlilastiramadiklarimizdanmisiniz ?


- Are you one of those people whom we tried - unsuccessfully to make
resemble the citizens of Afyonkarahisar?




DERS 2)

Yeni baslayanlar için tercüme cümlesi :
Üç cadi üç Swatch saate bakiyorlar. Hangi cadi hangi saate bakiyor?

Ingilizce tercümesi:
Three witches watch three Swatch watches.
Which witch watch which Swatch watch?

Simdi ileri derece tercüme cümlesi :
Üç travesti cadi üç Swatch saatin butonuna bakiyorlar.
Hangi cadi hangi Swatch saatin butonuna bakiyor?

Ingilizce tercümesi: (bunu kendinize sesli okuyun lütfen!)
Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watch which Swatch watch
switch?


Ingilizce Bitti
 
ya grammer kurallarını altüst etmişiniz yav:)

bide küçükken cok hoşuma giden bir söz vardı ''ey edip adanada pide ye'' (tersinden okuyun)
 
ehieheiehei walla gramer falan kalmamıs süper
 
gercekten bunlar ingilizcenizin gelişmesine yardımcı olur dikkat diyom. sesli okuyun tsk aga iyi yayın .
 
birşey kalmamış ingilizceye dair hehe süper paylaşım kardeş... :)))
 
güzel olmuş witch watch Swatch:)
 
hahaha.. çok güldüm. teşekkürleer
 
off manyak bişi ya saolasın!

Simdi ileri derece tercüme cümlesi :
Üç travesti cadi üç Swatch saatin butonuna bakiyorlar.
Hangi cadi hangi Swatch saatin butonuna bakiyor?

Ingilizce tercümesi: (bunu kendinize sesli okuyun lütfen!)
Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watch which Swatch watch
switch?

en güselide bu zaten
 
Geri
Üst