Hasan Tahsin'in gazetesi kitaplaştı

kent55

Süper Moderatör
Süper Moderatör
Katılım
23 May 2008
Mesajlar
31,409
Reaction score
0
Puanları
0
Konum
ѕαмѕυηѕρσя


679399_detay.jpg


İzmir'de işgalcilere karşı ilk kurşunu sıkan gazeteci Hasan Tahsin'in yayımladığı ''Hukuk-u Beşer'' gazetesinin bütün nüshaları Ahmet Piriştina Kent Arşivi ve Müzesi (APİKAM) tarafından Osmanlıca'dan Türkçe'ye çevrilerek kitap haline getirildi.

APİKAM Müdürü Oktay Gökdeniz, AA muhabirine yaptığı açıklamada, İzmir'in tarihsel ve kültürel hafızasına katkı sağlayacak eserleri bugünün Türkçesine çevirdiklerini, bu çerçevede Hukuk-u Beşer gazetelerini kitap haline getirdiklerini,Hasan Tahsin'in gazeteye ''İnsan Hakları'' ismini vererek hak ihlallerinin önemini vurguladığını, başlığın yanında gazetenin ismini Fransızca da yazdığını belirten Oktay Gökdeniz, şunları söyledi:

''Hasan Tahsin'in İzmir ve Türkiye tarihi için simge olan, mütareke döneminde İzmir'de yayımladığı Hukuk-u Beşer gazetesini günümüz Türkçesine çevirerek okuyucularla buluşturduk. Amacımız Hasan Tahsin'in tarihsel kişiliğini anlatmak ve Hasan Tahsin'i milli mücadele dönemindeki rolünü ortaya çıkarmaktı. Hasan Tahsin, 1918 yılında mütareke döneminde İzmir'e geldi ve kısa sürede İzmir'in fikir hayatında önemli rol oynadı. Hukuk-u Beşer gazetesi yayımlandı. Emperyalist işgallere karşı direnişi örgütlemeyi amaçlamıştı. Çıkardığı gazete ile Türklerin haklı sesini dünya kamuoyuna duyurmak istiyordu.''
 
Geri
Üst