Eminem - Mockingbird

LeaDerLyCa

New member
Katılım
25 May 2007
Mesajlar
7,890
Reaction score
0
Puanları
0
[video=Eminem - Mockingbird]2568[/video]
Yüklenen Video Adı: Eminem - Mockingbird
Yüklenen Videonun Kategorisi: Klip
Videoyu Yükleyen Üye: Ethnic
Ethnic' Alıntı:
Mockingbird = Alaycı Kuş ...



I know sometimes things may not always make sense to you right now

Biliyorum şu anda her şey sana mantıklı gelmeyebilir



But hey, what daddy always tell you?

Ama hey, baba sana her zaman ne der?



Straighten up little soldier

Kendini topla küçük asker



Stiffen up that upper lip

Dudaklarını büzme



What you crying about?

Ne diye ağlıyorsun



You got me

Ben yanındayım



Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad

Hailie biliyorum anneni özlüyorsun, ve biliyorum babanı da özlüyorsun



When Im gone but Im trying to give you the life that I never had

Gittiğim zaman, ama sana benim asla yaşayamadığım hayatı yaşatmak istiyorum



I can see youre sad, even when you smile, even when you laugh

Üzgün olduğunu görebiliyorum, gülümsediğinde bile, kahkaha attığında bile



I can see it in your eyes, deep inside you want to cry

Gözlerinden anlayabiliyorum, içinden ağlamak geliyor



Cuz youre scared, I aint there?

Çünkü korkuyorsun, orada değil miyim?



Daddys with you in your prayers

Baban dualarında seninle birlikte



No more crying, wipe them tears

Artık ağlamak yok, sil o gözyaşlarını



Daddys here, no more nightmares

Baba burda, artık kabus yok



We gon pull together through it, we gon do it

Birlikte bunu atlatacağız, başaracağız



Laneys uncles crazy, aint he?

Laneyin amcası çılgın değil mi?



Yeah but he loves you girl and you better know it

Evet ama o seni seviyor bunu bilmelisin



Were all we got in this world

Biz bu dünyada sahip olduğumuz tek şeyiz



When it spins, when it swirls

When it whirls, when it twirls

Girdap gibi, fırıldak gibi, hızla dönerken



Two little beautiful girls

İki küçük güzel kız



Lookin puzzled, in a daze

Şaşırmış, afallamış gözüküyor



I know its confusing you

Biliyorum bu kafanı karıştırıyor



Daddys always on the move, mammas always on the news

Baba hep seyahatte, anne hep haberlerde



I try to keep you sheltered from it but somehow it seems

Seni bundan korumaya çalışıyorum ama bir şekilde



The harder that I try to do that, the more it backfires on me

Bunu yapmaya ne kadar çabalarsam o kadar fazla geri tepiyor



All the things growing up as daddy that he had to see

Babanın görmek zorunda kaldığı şeyleri



Daddy dont want you to see but you see just as much as he did

Senin görmeni istemiyorum, ama sen de onun kadar görüyorsun



We did not plan it to be this way, your mother and me

Bu şekilde olmasını planlamadık, annen ve ben



But things have got so bad between us

Ama ilişkimiz çok kötü gitti



I dont see us ever being together ever again

Bir daha asla bir araya gelebileceğimizi sanmıyorum



Like we used to be when we was teenagers

Gençliğimizde olduğu gibi



But then of course everything always happens for a reason

Ama elbette her şeyin bir sebebi vardır



I guess it was never meant to be

Sanırım asla olmaması gerekiyordu



But its just something we have no control over and thats what destiny is

Ama bu kontrol edemediğimiz bir şeydi ve kader buna denir



But no more worries, rest your head and go to sleep

Ama telaşlanmana gerek yok, kafanı yastıga koy ve uyu



Maybe one day well wake up and this will all just be a dream

Belki bir gün uyanacağız ve bunların hepsi bir rüya olacak



Nakarat:



[ Now hush little baby, dont you cry

Şşş küçük bebek, sakın ağlama



Everythings gonna be alright

Her şey yoluna girecek



Stiffen that upper lip up little lady, i told ya

Dudaklarını büzme küçük bayan, sana söyledim



Daddys here to hold ya through the night

Baba sana sarılmak için burada, gece boyunca



I know mommys not here right now and we dont know why

Biliyorum anne şu an burda değil ve nedenini bilmiyouruz



We fear how we feel inside

İçimizdeki his bizi korkutuyor



It may seem a little crazy, pretty baby

Bu biraz çılgınca gözükebilir tatlı bebek



But i promise mommas gon be alright

Ama söz veriyorum anne iyi olacak ]



Its funny

Bu tuhaf



I remember back one year when daddy had no money

Bir senesinde babanın hiç parası olmadığını hatırlıyorum



Mommy wrapped the Christmas presents up

Anne Noel hediyelerini paketlemişti



And stuck em under the tree and said some of em were from me

Ve onları ağacın altına sıkıştırmıştı ve bazılarını benim aldığımı söylemişti



Cuz daddy couldnt buy em

Çünkü baba onları satın alamamıştı



Ill never forget that Christmas I sat up the whole night crying

O Noeli hiç unutmayacağım, bütün gece oturup ağlamıştım



Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job

Çünkü baba bir serseri gibi hissetmişti, aslında onun bir işi vardı



But his job was to keep the food on the table for you and mom

Ama onun işi senin ve annen için masaya yemek koymaktı



And at the time every house that we lived in

Ve o zamanlar yaşadığımız bütün evler



Either kept getting broke into and robbed

Ya içine girilerek soyuldu



Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar

Ya da binaya hasar verildi ve annen senin için bir kavanozda para biriktiriyordu



Tryna start a piggy bank for you so you could go to college

Üniversiteye gidebilesin diye bir domuz kumbarası oluşturmaya çalışıyordu



Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it

Neredeyse bin dolar olmuştu ta ki biri onu çalana dek



And I know it hurt so bad it broke your mommas heart

Ve biliyorum bu o kadar incitti ki annenin kalbi kırıldı



And it seemed like everything was just startin to fall apart

Ve her şey darmadağın olmaya başlıyor gibiydi



Mom and dad was arguin a lot so momma moved back

Anne ve baba çok tartışıyorlardı, sonunda anne taşındı



On the Chalmers in the flat one bedroom apartment

Chalmersda tek odalı bir daireye



And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara

Ve baba da Novarada 8 Mileın öteki tarafına taşındı



And thats when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre

Ve sonra baba elinde CDsiyle Kaliforniyaya gitti ve Dr. Dre ile buluştu



And flew you and momma out to see me

Ve beni görmeniz için uçakla sizi getirtti



But daddy had to work, you and momma had to leave me

Ama babanın çalışması gerekiyordu, sen ve annen ayrılmak zorundaydınız



Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didnt like it

Sonra babayı T.V.de görmeye başladın ve anne bundan hoşlanmadı



And you and Laney were too young to understand it

Sen ve Laney bunu anlamak için çok küçüktünüz



Papa was a rollin stone, momma developed a habit

Baba sürekli başka bir yerdeydi ve annen bir alışkanlık edindi



And it all happened too fast for either one of us to grab it

Ve bu ikimizin de engelleyemeyeceği kadar hızlı oldu



Im just sorry you were there and had to witness it first hand

Orada olup buna birinci elden şahit olduğun için çok üzgünüm



Cuz all I ever wanted to do was just make you proud

Çünkü tek yapmak istediğim seni gururlandırmaktı



Now Im sittin in this empty house, just reminiscing

Şimdi bu boş evde oturmuş, eski günleri yadediyorum



Lookin at your baby pictures, it just trips me out

Bebeklik fotoğraflarına bakıyorum, beni duygulandırıyor



To see how much you both have grown, its almost like youre sisters now

İkinizin de ne kadar büyüdüğünü görmek, şimdi neredeyse kardeş gibisiniz



Wow, guess you pretty much are and daddys still here

Vay be, sanırım gerçekten öylesiniz ve baba hala burda



Laney Im talkin to you too, daddys still here

Laney sana da söylüyorum, baba hala burda



I like the sound of that, yeah

Bu sesi seviyorum, evet



Its got a ring to it dont it?

Kulağa hoş geliyor değil mi?



Shh, mommas only gone for the moment

Şşş, anne sadece şu an için gitti



Nakarat



And if you ask me too

Ve eğer istersen



Daddys gonna buy you a mockingbird

Baba sana bir alaycı kuş alacak



Imma give you the world

Sana dünyaları vereceğim



Imma buy a diamond ring for you

Senin için bir elmas yüzük alacağım



Imma sing for you

Senin için şarkı söyleyeceğim



Ill do anything for you to see you smile

Gülümsediğini görmek için her şeyi yapacağım



And if that mockingbird dont sing and that ring dont shine

Ve eğer o alaycı kuş şarkı söylemez ve o yüzük parlamazsa



Imma break that birdies neck

Kuşun boynunu kıracağım



Id go back to the jewler who sold it to ya

Yüzüğü satan kuyumcuya geri gidip



And make him eat every carat dont fuck with dad (haha)

Her bir karatı ona yedireceğim, babayla dalga geçilmez (haha)
 
Geri
Üst