Desmond, Ambar’a Jack ve Locke geldikten sonra Ambar’daki bilgisayar yanlışlıkla da olsa silahla vurulmuş ve Desmond dünyanın sonunun geldiğine inandığı için Ambar’dan kaçmıştı. Bir kaç adada durduktan sonra teknesiyle adadan çıkmak istemişti. İşte bu zaman diliminde Desmond not defterine bakın neler yazdı…
Not 1:
Dışarda olmak iyi hissettirdi.
Özgürce... Gidilecek bir yer yokmuş gibi dışarda koşmak... Jack'ı arkamda bırakırken kötü hissettim. Çok yardıma muhtaç görünüyordu. Affer beni kardeşim. Bunu telafi edeceğim. Başka bir hayatta görüşürüz değil mi?
Desmond
Not 2:
Kendimle ne yapacağımı bilmiyorum. Özgürlük korkutucu bişey olabiliyor ha? Bu şişelerden daha fazla mı alsaydım? Umarım John iyidir ve hastalanmamıştır.
Desmond
Not 3:
Jack ve John'u nasıl "Dünyayı kurtarma sorumluluğu"yle başbaşa bıraktığımı düşünüyorum ve bir yanım suçlu hissediyor. Ama sonra o yerde üç yıl kaldığımı ve artık hayatımı geri alma zamanının geldiğini hatırlıyorum.
Desmond
Not 4:
Yıllar sonra ilk defa harika uyudum. Birkaç kez uyanmış olsamda güzel bir uykuydu. Ambarı terkettiğimden beri hiçkimseyi görmedim. Çok ilginç, oysa John kazadan kurtulan 40tan fazla insan olduğunu söylemişti.
Desmond
Not 5:
Uyandığımda farkettiğim ilk şey dünyanın hala yerinde duruyor olmasıydı. Ya Jack haklıydı ya da Sayid diye bahsettikleri kişi bilgisayarı tamir etti. Bahse girerim tamir etmiştir. Ben ve Kelvin'in onca zaman o tuşa sadece hiçbirşey için basıp durduğumuza inanamıyorum.
Desmond
Not 6:
Silah sesi gibi birşey duydum. Ama çok fazla yağmur yağıyordu sesten pekte ne olduğunu anlayamadım. Peki duyduğum ya silah sesiyle... Burdan başka bir yere gitsem iyi olacak. Ama silah sesinin hangi yönden geldiğini anlayamadığım için hangi yöne gideceğimi de bilmiyorum.
Desmon
Not 7:
IN ANOTHER LIFE
time stands still
silent ticking
echoss of concrete walls
I lie waiting
hushed by the earth above
cradled by the earth below
no papas
no mamas
me only
the child alone
once I was free
sea air on my face
sunlight in my eyes
a woman's face by mine
yesterday never was
and tomorrow too
only an illusion
done with mirrors
alone
and lonely
brother ...
where are you?
desmond
Çeviri;
BAŞKA BİR HAYATTA
zaman durmuş
sessiz tiktaklar
beton duvarlarda yankılanıyor
sessizliğe bürünmüş yer üstümde
beşiğe yatırılmış yer altımda
bekliyorum
baba yok
anne yok
sadece ben
yalnız çocuk
özgür olduğumda
deniz havası yüzümde
gün ışığı gözlerimde
bir kadının yüzü benimle
dün hiç olmadı
ve yarında olmayacak
sadece aynaların yaptığı
bir yansıma
yalnız
ve yalnıza
kardeşim ...
neredesin?
Not 8:
Bu diğer istasyonda bekleyip duruyorum. John'ın beni çoktan bulmasını gerekiyordu. Tüm bunlardan sonra güvende olabilirim sadece. Zaman gösterecek. Keşke Kelvin'de burda olsaydı.
Desmond
Not 9:
Son zamanlarda Penny'i aklımdan çıkaramıyorum. Hala beni düşünüyor mudur merak ediyorum. Keşke onun resmini bırakmasaydım. Zihnimde yüzünü canlandırmak gün geçtikçe daha da zorlaşıyor. Ama onu son gördüğüm anı hala hatırlıyorum.
Desmond
Not 10:
Ambardan çıktıktan birkaç gün sonra silah sesi duymuştum. Belki Jack ve John'ın arkadaşları avlanıyordu. Umarım hastalıkla ilgili değildir. Hatırladım ki bugün aşımı vurulmadım, aşıyı vurulmam lazım.
Desmond
Not 11:
Kelvin'in herhangi bi sıkıntılı durum olduğunda gelmemi söylediği yer bana onun beni bulduğu zamanı hatırlattı. Beni ölüme bırakabilirdi. Beni ambara almak büyük riskti. Ama elbette onunda bir arkadaşa ihtiyacı vardı. Başına bela olabilirdim.
Desmond
Not 12:
Bir hücreden başka bir hücreye taşınmış gibi görünüyorum. En sonunda özgürdüm. Açık denizde yol almak gibi özgürlük yok. Ama yine burdayım, hapiste. Kendime 'kaldır kafanı' demekten başka çare bulamıyorum.
Desmond
Not 13:
Şu sıralar yemeğin bırakılma zamanı. Ambarda olmadığımdan beri yapılıyor mu acaba? Acaba güvenlik kapısındaki haritayı bulabildiler mi? İçimden bir ses diyor ki, orda onu bulabilecek tek kişi varsa o da John'dur. Beni o buldu öyle değil mi?
Desmond
Not 14:
Ambar'da geçirdiğim onca yalnız zamandan sonra, insanların çevremde olmasını özlüyorum. İnsanlarla yeniden birlikte olmak çok güzel olurduç
Desmond
Not 15:
Onları arkada bıraktığım için çok kötü hissediyorum.Ama ne yapabilirdim ki?Hepsini toplayıp tekneme götürecek kadar vaktim yoktu. Ve Jack'in ona ulaşmaya çalışırken bana takındığı tavır... Bana hiç inanmadı. Anakarayı bulduğumda onlara yardım göndereceğim.
Desmond
Not 16:
İki hafta oldu ve hala Figi'ye dair hiçbir iz yok. Oraya çoktan ulaşmış olmalıydım. Pusulam çalışıyor ve yıldızlara görede çoktan karayı bulmam lazımdı. Saat çok geç. Biraz uyumalıyım.
Desmond
Not 17:
Bugün sabah karayı gördüm. Yakına gelene kadar inanılmaz heyecanlıydım. Ama kara o lanet olası ada yine! Neyi yanlış yaptım? Neden burdan uzaklaşamıyorum? Sorun bende mi yoksa Kelvin gitmek istediğinde ona da olan aynı şey mi? Şu an tek yapmak istediğim sarhoş olmak ÖLESİYE SARHOŞ OLMAK!
Desmond
Not 18:
Bu adaya geri dönmemi kaldıramıyorum. Penny'i bir daha göremeyeceğimi düşünemiyorum. Bir tüfeğim var, belki de böyle bitmesi gerekiyor. Belkide babası haklıydı ben bir hatayım. Komik olansa Dicken'ın "Ortak Arkadaşlarımız" kitabını okuyamamıştım, geride bırakmıştım.
Desmond
Not 19:
Bu gerçekten sürprizdi! Jack geri döndüğümde gördüğüm ilk yüz. Geri döndüm. Ama artık umursamıyorum. Bu lanet ada dışında ne özgürlük var ne de Penny. Benim için bir gelecekte yok. Bu kardan dünyada sıkışıp kaldım.
Desmond
Not 20:
John bana İnci İstasyonundan bahsettiğinde sanırım haklıydı. Yazıcıdan çıkan raporları inceledim ve sanırım uçaklarını ben düşürdüm. İşleri düzeltmek için tek seçeneğim var. O seçeneği kullanıp güvenlik anahtarını almalı ve kullanmalıyım. Durumlar çok değişecek ama en azından hayattayız...
Desmond

Not 1:
Dışarda olmak iyi hissettirdi.
Özgürce... Gidilecek bir yer yokmuş gibi dışarda koşmak... Jack'ı arkamda bırakırken kötü hissettim. Çok yardıma muhtaç görünüyordu. Affer beni kardeşim. Bunu telafi edeceğim. Başka bir hayatta görüşürüz değil mi?
Desmond
Not 2:
Kendimle ne yapacağımı bilmiyorum. Özgürlük korkutucu bişey olabiliyor ha? Bu şişelerden daha fazla mı alsaydım? Umarım John iyidir ve hastalanmamıştır.
Desmond
Not 3:
Jack ve John'u nasıl "Dünyayı kurtarma sorumluluğu"yle başbaşa bıraktığımı düşünüyorum ve bir yanım suçlu hissediyor. Ama sonra o yerde üç yıl kaldığımı ve artık hayatımı geri alma zamanının geldiğini hatırlıyorum.
Desmond
Not 4:
Yıllar sonra ilk defa harika uyudum. Birkaç kez uyanmış olsamda güzel bir uykuydu. Ambarı terkettiğimden beri hiçkimseyi görmedim. Çok ilginç, oysa John kazadan kurtulan 40tan fazla insan olduğunu söylemişti.
Desmond
Not 5:
Uyandığımda farkettiğim ilk şey dünyanın hala yerinde duruyor olmasıydı. Ya Jack haklıydı ya da Sayid diye bahsettikleri kişi bilgisayarı tamir etti. Bahse girerim tamir etmiştir. Ben ve Kelvin'in onca zaman o tuşa sadece hiçbirşey için basıp durduğumuza inanamıyorum.
Desmond
Not 6:
Silah sesi gibi birşey duydum. Ama çok fazla yağmur yağıyordu sesten pekte ne olduğunu anlayamadım. Peki duyduğum ya silah sesiyle... Burdan başka bir yere gitsem iyi olacak. Ama silah sesinin hangi yönden geldiğini anlayamadığım için hangi yöne gideceğimi de bilmiyorum.
Desmon
Not 7:
IN ANOTHER LIFE
time stands still
silent ticking
echoss of concrete walls
I lie waiting
hushed by the earth above
cradled by the earth below
no papas
no mamas
me only
the child alone
once I was free
sea air on my face
sunlight in my eyes
a woman's face by mine
yesterday never was
and tomorrow too
only an illusion
done with mirrors
alone
and lonely
brother ...
where are you?
desmond
Çeviri;
BAŞKA BİR HAYATTA
zaman durmuş
sessiz tiktaklar
beton duvarlarda yankılanıyor
sessizliğe bürünmüş yer üstümde
beşiğe yatırılmış yer altımda
bekliyorum
baba yok
anne yok
sadece ben
yalnız çocuk
özgür olduğumda
deniz havası yüzümde
gün ışığı gözlerimde
bir kadının yüzü benimle
dün hiç olmadı
ve yarında olmayacak
sadece aynaların yaptığı
bir yansıma
yalnız
ve yalnıza
kardeşim ...
neredesin?
Not 8:
Bu diğer istasyonda bekleyip duruyorum. John'ın beni çoktan bulmasını gerekiyordu. Tüm bunlardan sonra güvende olabilirim sadece. Zaman gösterecek. Keşke Kelvin'de burda olsaydı.
Desmond
Not 9:
Son zamanlarda Penny'i aklımdan çıkaramıyorum. Hala beni düşünüyor mudur merak ediyorum. Keşke onun resmini bırakmasaydım. Zihnimde yüzünü canlandırmak gün geçtikçe daha da zorlaşıyor. Ama onu son gördüğüm anı hala hatırlıyorum.
Desmond
Not 10:
Ambardan çıktıktan birkaç gün sonra silah sesi duymuştum. Belki Jack ve John'ın arkadaşları avlanıyordu. Umarım hastalıkla ilgili değildir. Hatırladım ki bugün aşımı vurulmadım, aşıyı vurulmam lazım.
Desmond
Not 11:
Kelvin'in herhangi bi sıkıntılı durum olduğunda gelmemi söylediği yer bana onun beni bulduğu zamanı hatırlattı. Beni ölüme bırakabilirdi. Beni ambara almak büyük riskti. Ama elbette onunda bir arkadaşa ihtiyacı vardı. Başına bela olabilirdim.
Desmond
Not 12:
Bir hücreden başka bir hücreye taşınmış gibi görünüyorum. En sonunda özgürdüm. Açık denizde yol almak gibi özgürlük yok. Ama yine burdayım, hapiste. Kendime 'kaldır kafanı' demekten başka çare bulamıyorum.
Desmond
Not 13:
Şu sıralar yemeğin bırakılma zamanı. Ambarda olmadığımdan beri yapılıyor mu acaba? Acaba güvenlik kapısındaki haritayı bulabildiler mi? İçimden bir ses diyor ki, orda onu bulabilecek tek kişi varsa o da John'dur. Beni o buldu öyle değil mi?
Desmond
Not 14:
Ambar'da geçirdiğim onca yalnız zamandan sonra, insanların çevremde olmasını özlüyorum. İnsanlarla yeniden birlikte olmak çok güzel olurduç
Desmond
Not 15:
Onları arkada bıraktığım için çok kötü hissediyorum.Ama ne yapabilirdim ki?Hepsini toplayıp tekneme götürecek kadar vaktim yoktu. Ve Jack'in ona ulaşmaya çalışırken bana takındığı tavır... Bana hiç inanmadı. Anakarayı bulduğumda onlara yardım göndereceğim.
Desmond
Not 16:
İki hafta oldu ve hala Figi'ye dair hiçbir iz yok. Oraya çoktan ulaşmış olmalıydım. Pusulam çalışıyor ve yıldızlara görede çoktan karayı bulmam lazımdı. Saat çok geç. Biraz uyumalıyım.
Desmond
Not 17:
Bugün sabah karayı gördüm. Yakına gelene kadar inanılmaz heyecanlıydım. Ama kara o lanet olası ada yine! Neyi yanlış yaptım? Neden burdan uzaklaşamıyorum? Sorun bende mi yoksa Kelvin gitmek istediğinde ona da olan aynı şey mi? Şu an tek yapmak istediğim sarhoş olmak ÖLESİYE SARHOŞ OLMAK!
Desmond
Not 18:
Bu adaya geri dönmemi kaldıramıyorum. Penny'i bir daha göremeyeceğimi düşünemiyorum. Bir tüfeğim var, belki de böyle bitmesi gerekiyor. Belkide babası haklıydı ben bir hatayım. Komik olansa Dicken'ın "Ortak Arkadaşlarımız" kitabını okuyamamıştım, geride bırakmıştım.
Desmond
Not 19:
Bu gerçekten sürprizdi! Jack geri döndüğümde gördüğüm ilk yüz. Geri döndüm. Ama artık umursamıyorum. Bu lanet ada dışında ne özgürlük var ne de Penny. Benim için bir gelecekte yok. Bu kardan dünyada sıkışıp kaldım.
Desmond
Not 20:
John bana İnci İstasyonundan bahsettiğinde sanırım haklıydı. Yazıcıdan çıkan raporları inceledim ve sanırım uçaklarını ben düşürdüm. İşleri düzeltmek için tek seçeneğim var. O seçeneği kullanıp güvenlik anahtarını almalı ve kullanmalıyım. Durumlar çok değişecek ama en azından hayattayız...
Desmond